Traduzione
Il mercato internazionale apre nuovi scenari e nuove possibilità.
È facile capire come e perché Nughe ha avvertito l'esigenza di integrare nella propria proposta il servizio di traduzione.
In cosa può aiutare un buon servizio di traduzione?
Ecco quali servizi possiamo offrire e perché rivolgersi a Nughe per le traduzioni:
- Offriamo la possibilità di fare marketing in tutti i paesi nei quali si desidera offrire il proprio prodotto o servizio.
- Creiamo dei siti multilingua con tutti i contenuti già tradotti alla consegna.
- Creiamo contenuti e articoli dei quali è possibile avere le traduzioni necessarie già dal momento della loro pubblicazione.
- Offriamo prezzi competitivi per traduzioni tecniche di qualsiasi genere, riuscendo a proporre dei pacchetti multi-servizio che abbattono i costi.
Marketing Internazionale
Si fa marketing internazionale con l'obiettivo di collocare la propria azienda nel mercato di uno o più paesi "esteri", oppure rafforzarne la presenza.
Per fare ciò è importante adattare il linguaggio alla nazione o addirittura alla regione del proprio pubblico/target di riferimento.
Ogni mercato ha le proprie peculiarità e i propri rischi, può essere quindi importante lavorare a un progetto completo.
È questo il motivo per cui abbiamo integrato ai servizi di Nughe anche quello relativo alla traduzione.
Abbiamo voluto permettere al nostro team di avere una visione completa e lavorare in modo coordinato, dal progetto, passando per le strategie, fino alle fasi operative - comprese quelle di gestione.
Il lavoro linguistico sui testi e sulle campagne pubblicitarie può essere più preciso e funzionale se svolto con uno sguardo d'insieme e una forte cooperazione.
Siti Multilingua e SEO Internazionale
Così come per le campagne locali, fare SEO per i business internazionali serve a posizionare il sito in modo che venga trovato dai clienti che dobbiamo intercettare attraverso i motori di ricerca.
Ovviamente però il posizionamento su ogni paese presuppone e richiede ricerche di keyword differenti e la relativa traduzione dei testi.
Ogni paese ha la propria lingua, di conseguenza dobbiamo sia trovare le parole usate in quella regione per cercare il nostro prodotto o servizio, sia avere l'intero sito tradotto.
Un lavoro di questo tipo fatto in modo preciso può dare moltissimo punteggio ai siti e aumentarne in modo esponenziale la visibilità.
Nei siti web con ambizioni internazionali consigliamo in tutti i casi di non far mai mancare la lingua inglese, oltre ovviamente a quella degli specifici paesi nei quali si desidera ampliare il proprio mercato.
Richiedi Informazioni o Contattaci ora per avere un Preventivo